Four winds meeting at a turbulent crossroad
When protocol dictates ostracizing the flocks
We discern the tintinnabulation from the undead
As the holiest of the Holy Ghost
Rises above the grasp of interpretation
The ambivalent daimon Pazuzu materializes
From the cradle of the first civilization
Rocking the pendulum between good and evil
Espying the people shutting themselves within
He invokes an ancient prayer inverted
Discarding all masks for the talisman
Shadowing the sky scrappers, the pyramids,
And the crumbling ziggurat of mesopotamia
We are the children suckling life's breast
Ready to be nourished by this evolving life form
Banish Lamaghtu with the Scepter of Shibaxet
Resuscitate the dampen souls of the mundane
Open wide the windows of the world
To normalcy.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem