Only if you want to, she said,
only if it means to you what
it means to me. The other
members of the choir were
ahead on their way to the next
house for carol singing, the full
moon luminous above, the voices
of others like faraway whispers
of ghosts. She looked at you; her
blue eyes searching every aspect
of you for an answer. Yes, it does,
you replied, your words hanging
around your head like tamed birds.
She smiled and closed her blue eyes
and moved toward you and kissed.
Lips to lips, flesh to flesh, no tongues
(at least not then that intrusion of
the mouths) just skin touching skin,
seemingly an outward sign of how
you felt within. She drew you into
her arms; you sensed her breast
beneath her coat, felt her body
touching yours. The kiss ended,
the lovers drew apart, the others
had paused outside another house
to begin their carol singing once again.
She held your hand in hers; electricity
sparkled; down came the soft rain.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem