Mourning Wang Guozhen Poem by Luo Zhihai

Mourning Wang Guozhen

★ Mourning Wang Guozhen

☆ Poetry and Translation by Luo Zhihai (China)


In Chinese poetry circles
A famous name
Just heard
You have gone

I originally thought
You are older than me
To be able to write
Poetry winning universal praise
To be able to influence
Aesthetic memory of a generation

Now
I just know
You're younger than me
But in your heart
Retention of poetic and painting
I'll forever be
Unable to reach it

Originally
There is afar
More beautiful scenery
Let you indulge in pleasures without stop
There is in future
More brilliant moment
Make you feel fresh
Just a pity
The heaven is jealous of a genius
Hold my own wrist and heave a long sigh
Sorrow


注:汪国真,中国当代著名诗人、书画家,1956年6月22日生于北京,2015年4月26日凌晨,因肝癌去世,终年59岁。
Note: Wang Guozhen, the famous poet and painter in the present age, China. He was born in Beijing in June 22,1956. In the morning of April 26,2015, he died of liver cancer at the age of 59.


北京时间2015年4月27日17:00至18:00写诗翻译
Beijing time on April 27,2015,17: 00 to 18: 00 Poetry and Translation



◆ Chinese Text

★ 悼汪国真

☆ 罗志海 诗

中国新诗界
响亮的名字
刚刚听说
你走了

我原本以为
你比我年长
才能写出
脍炙人口的诗歌
才能影响
一代人的审美记忆

如今
我才知道
你比我
年轻两岁
但你心中
存留的诗情画意
我却永远永远
无法企及

本来
远方还有
更秀丽的风景
让你流连忘返
未来还有
更灿烂的时刻
让你心旷神怡
只可惜
天妒英才
扼腕长叹
悲哀

Mourning Wang Guozhen
Monday, April 27, 2015
Topic(s) of this poem: heaven
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success