dusk - lying under the stars
the sun’s rays waving on the horizon
wolves howling to welcome the full moon
quails scurrying chicks to the nest
a brook singing lullabies amongst the stones
the wind whispering through the tall grasses
the words not quite clear
the fire crackles
the bedroll of soft leather
the fire burns brighter
tethers loosened unveiling sights longing to be seen
guided by the stars dancing above in wide Montana skies
yearning to be part of the natural surroundings
anticipations rising slowly
sheathed within a deep, secure warmth
the fire crackles
the bedroll of soft leather
the fire burns brighter
euphoria opens the heavens
raining uninhibited drops of gratification
wrapping the souls within it’s arms
the wind whispering through the tall grasses
the words now very clear
- another day sweet lover - another day
(March 2007)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Oooooo evocative, even almust seductive, can you write more like that? A beautiful and stylish entrance, welcolme with love, David.