Mischievous Spirits [rev] Poem by Margaret Alice Second

Mischievous Spirits [rev]



We government translators are not permitted to
do interpreting - not part of our job description -
thus it makes perfect sense to attend a meeting
where interpreting is discussed - we'll recognise
what it is we're not sanctioned to do, enable our
recognising the mistake - & if we stumble upon
interpreting by chance, to stop immediately

It's a no-no for staff of our Translation Section to
dabble in interpreting, the clever presenters know
we're too dense to figure out differences between
simultaneous & consecutive explication, whispered
or out-loud for everyone; apparently it's a necessary
milestone to learn how each one works, the speaker
of the Justice Department emphasised the problem

Of deciding which clients deserve court interpreters
& why in a court of law it's SO important to interpret
correctly - I'm gratified having had dangers of such
misdeeds explained - now I'm sure I won't stumble
into court interpreting, mistakenly practicing illegal
interpretation when we're just Government Service
Language Practitioners - it's very possible that we

ALL might recognise our sin if we're tricked into an
iniquity of illegal, forbidden interpreting - and thus
immediately stop as per government order; though
I'm stumped as to who these mischievous spirits
might be who'll want to play us that trick

Friday, September 30, 2016
Topic(s) of this poem: humor,irony,satire
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success