Wait O’ time,
For I have not yet lived in you,
Wait and let your precision distort;
For a while,
Let me recline in you o’ prime!
A victorious moment could I cherish (beforehand)
And at your arrival; shall I abort.
Wait O’ time,
Set the captive free before you leave,
Wait and see for yourself, the ways of this world.
With wrecked smile,
Of beleaguered souls appraising their own decline!
Bring along with you a novice sun tomorrow,
And ensure yourself with my motives unfurled.
Wait O’ time
For if you exist, where does your asylum subsists?
Or your strength gives in to the ways of CHANGE’S will
And thus I compile,
A few words to unravel your crime,
Marking an end to the privileges you enjoyed, I will….
I will live a life in you before I lie dead still! ! !
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem