Now we will not count the dead
and we will all follow non-violence
for always on the facade of the nation,
let's not retaliate in any manner;
let's stop forever, and not move our fingers on the trigger.
It would be an exotic beginning to end ourselves
Without the gun, without bullets;
we would all be finished
in a calculated terror and jihād.
Give a free hand to the killers in the secular land
would get easy prey, no resistance;
and the men lying dead and smothered,
would not look at their mutilated limbs.
Those who are sermon jihād wars,
wars with hate preaching, wars with the gun,
assured victories with no resistance,
would arm with hate and weapons
and target unmovingwith their fedayeen
in the open, killing and killing;
What they want to finish us
with total secularism and non-violence.
Our life has no value and meaning...
If we were not so single-minded
about protecting our lives moving,
and always could do nothing,
perhaps waiting for us a huge silence
might cut short this gloom of inaction
of never kind for ourselves
and of hugging ourselves with death.
Now we'll not count the dead
and you keep quiet and we will slaughter
jihād: Arabic word, literally ‘effort', and struggle on behalf of God and Islam, but now a criminal act, oppressing non-Muslims.
Fedayeen: Arab guerrillas but now criminals killing non-Muslims.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem