As I walk along my drive
with hedges and oak trees on each side
in the late morning what was once solitary
of commerce is now lost to the droning out
to the noise of a highway.
No longer do the birds that used to be
land in the trees for me to see
imminent domain is all that remains of one's
solitude in which I enjoyed my refuge.
Occasionally a crow will be there to brag
where is my home oh what a drag
to hear him squawk no more like the hawk
that sits on a telephone wire to fill his beak
with a morsel that is meek.
This is the age of progress
oh how we have digressed
in the name of prosperity we have lost
what once was a beautiful tapestry.
In spite of progress there exist places of
serenity how much more will they go on
before their lost to mankind's duplicity.
Each generation to come
will see the erosion of the beauty that was
for all to accompany witness the fate
of exclamation at the destruction of the nation
because of corporate damnation
of God's beautiful plantation.
The city lights blind the stars
to make poets wonder where
they are,
Though the night skies grow dim
our future does not have to be slim.
If we could all agree God's mighty
power will shine again.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
This is a very nice poem where you've portrayed picturesque impressions. 'This is the age of progress oh how we have digressed in the name of prosperity we have lost what once was a beautiful tapestry.' - Very true! Few people have the time to pause and ponder! 'The city lights blind the stars to make poets wonder where they are' - I agree!