Naturally there would be frijoles tortillas habaneros and queso
there would be a man sharpening knives on a stationary bike
brass instruments and just this one time the absence of mariachis
narcos would be queued up in shackles hair swirling around
their navels generating a vortex straight to damnation no young
brutalized women no young dispossessed boys going through
the basura at the rusty trombone we would be moving supple
as a moray eel and secretive until borracho and burned
by a careless cigarette then only would our terrifying teeth
be exposed and a yellow taxi pull up to transport us back
to a hotel equipped with showers a thousand and one
times better than the one back home the water no more or less
potable the sins of our forbears transferable into perpetuity
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem