At dusk, he sees crooked roads
Eyes looking far into the horizon;
A woman did not know his worth
Bolded out of the fold, distraught
Yet when we met, what struck me
Was inner depth and gentleness;
Not a comment out of line, sublime
Subtle words, measured thoughts
Funny that the youth he had lost
In rebounding, all grace abounds;
Added years brought him harmony
Found himself at last, in hindsight
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
For my friend Ren whose reflections mirror and illuminate my own.