Golden slumbers kiss your eyes,
Smiles awake you when you rise ;
Sleep, pretty wantons, do not cry,
And I will sing a lullaby,
Rock them, rock them, lullaby.
Care is heavy, therefore sleep you,
You are care, and care must keep you ;
Sleep, pretty wantons, do not cry,
And I will sing a lullaby,
Rock them, rock them, lullaby.
...so you should believe if you think McCartey somehow beat Dekker in writing this. McCartney not being born until about four centuries later, though, I highly doubt this. The ballad was simply adapted to sound prettier in a pop-rock song. Wantons wouldn't have sounded all that well in a Beatles song, would it?
My Mum used to sing this to me as a child lovely words xx
If people come here only to read the poem that inspired the Beatles' song, then they might also take the time to look at other English poets of the Elizabethan age, which I believe to be the golden age of English poetry.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Yes, the words are all wrong. Here`s the correct ones.... Golden slumbers kiss your eyes, Smiles awake you when you rise Sleepy prettu darling do not cry And I will sing a lullaby
They are the words I recognise as I said my mother sang it to me when i was a baby