Can you smell the fragrance of love in the air?
It like the presence of Aphrodite and Eros is just there,
Escape from it is not achievable,
Since it will bathe you with the smell.
Love is life, the unseen spirit,
That like Salim and Anarkali everyone tries to meet,
Fortunate they are who have the bliss,
Of love in their hearts as a niche.
If love is a country then the lovers its citizens,
Where the fragrance of love makes all the difference,
The nonsense gain sense, the ordered ones seem foolish,
This is the magic of love, opens doors of change, coolish.
It is love that binds us all with one heart,
The way the universe hates to let things fall apart,
Shah Jahan and Mumtaz's love does indicate its omnipresence!
Lovers reach it no matter how near they are, whatever the distance.
Love cannot truly be defined,
Neither can it be translated,
It can only be felt as did Layla and Majnun,
Love was, is and will love be even if different is the dawn!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Love when converges it's focus is a human heart and when it diverges it becomes an universe. (Translation of two lines by Jigar Muradabadi, El lafz-e-muhabbat ka adna ye fasan hay, Simte to dil-e-ashiq phaile to zamana hay. Your poem is heart touching.