Viggo Stuckenberg


Angst


Der sidder paa min Læbe, hvor jeg stedes,
et Ord i Stodderdragt, et Ord i Pjalter,
et Ord, som hungrer, naar jeg dybest glædes,
en sjælsyg Flygtning fra mulmskjult Alter.

Og hvor jeg vender mig, og hvad jeg handler
mod den, jeg elsker, og mod den, jeg hader,
aldrig dets blege Rædsel sig forvandler,
aldrig dets Mareblik min Sjæl forlader.

Og dybest stirrer det, og hedest beder
dets Bleghed, hver Gang Dagens Lyde tier,
og, hvad jeg øved, samler sig og leder
min Sjæl til Doms ad nattestille Stier.

Da er det, som om alt i Natten græder,
mens Mørkets Klosterfred om alt sig hvælver,
da sønderriver Sjælen sine Klæder,
da hvisker jeg: Barmhjærtighed! og skælver.

Submitted: Monday, June 25, 2012
Edited: Monday, June 25, 2012

Form:


Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Angst by Viggo Stuckenberg )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Trending Poets

Trending Poems

  1. Still I Rise, Maya Angelou
  2. Dreams, Langston Hughes
  3. The Road Not Taken, Robert Frost
  4. Phenomenal Woman, Maya Angelou
  5. Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
  6. If, Rudyard Kipling
  7. A Dream Within A Dream, Edgar Allan Poe
  8. I Know Why The Caged Bird Sings, Maya Angelou
  9. Annabel Lee, Edgar Allan Poe
  10. Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas

Poem of the Day

poet Geoffrey Chaucer

Adam Scrivener, if ever it thee befall
Boece or Troilus for to write anew,
Under thy long locks thou may'st have the scall
But after my making thou write more true!
...... Read complete »

 

Modern Poem

poet Jean Toomer

 
[Hata Bildir]