Filippo Stella

(Trieste)

Ana Banana


ti pensa, ma non ti ama
ti coglie, ma non ti sceglie
ride, mentre ti uccide

(translation
A. B. thinks about u
but she does not love u
she takes u
but she does not choose u
she luaghs
while she kills u)

Submitted: Wednesday, January 16, 2013
Edited: Wednesday, January 16, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Ana Banana by Filippo Stella )

Enter the verification code :

Read all 3 comments »

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  10. Invictus
    William Ernest Henley

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. A Friend's Promise, diana rose tolentino
  2. A poem-letter to my friends..., PARTHA SARATHI PAUL
  3. In the summer..., Cyndi K. Encinares Gacosta
  4. Melbs, David McLean Mathews
  5. At Somnolence's Border, Cyndi K. Encinares Gacosta
  6. naam, anikesh wats
  7. show me how a comet showers, Mandolyn ...
  8. Live to Sleep, Robert Kane
  9. Devil Tree, Pradip Chattopadhyay
  10. My Translations!, Varanasi Ramabrahmam

Poem of the Day

poet Wilfred Owen

All sounds have been as music to my listening:
Pacific lamentations of slow bells,
The crunch of boots on blue snow rosy-glistening,
Shuffle of autumn leaves; and all farewells:

...... Read complete »

   
[Hata Bildir]