Certainly I'm no diamond in the rough
As naught within the other preying eyes
I don't yearn for drama aplenty
Just the center of one's devoted delicacy
Who shall see me with a stark clarity?
Through the depths and unleash my femininity
I heard love only occurred to a beauty
Is that a 'frankly' or your personality?
Whatever it shall be, I reached an internal compromise
That sincerity should be worth catching
I leave it to hands of fate for my prophecy
Though I fear it would not adored me
Alas a pebble would always be
Or
At last, a naught no more, with thee...
P.S: I was not sure if 'thee' was used correctly here, sorry if I used it wrongly,
the word just came to my mind... anyway thanks for reading =)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem