A Waterfall Poem by Luo Zhihai

A Waterfall

Rating: 5.0

★ A Waterfall

☆ Poetry by Shi Jianwu (780-861, Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Opens a hole of the peak of the blue sky
Pours thirty thousand meters of spring
Such as cutting a piece of cloth white
Hanging in the autumn heaven in day time


2015年5月23日翻译
On May 23,2015, Translation



◆ Chinese Text

★ 瀑布

☆ 施肩吾 诗


豁开青冥颠
写出万丈泉
如裁一条素
白日悬秋天


诗载《全唐诗》

Saturday, May 23, 2015
Topic(s) of this poem: spring
COMMENTS OF THE POEM
Ramesh Rai 23 May 2015

Nice poem with perfect translation. Though i have not read chinese nor i understand but its translation manifest complete meaning. As such translation can not be denied as you have tried to put the exact meaning. Thanks for share.

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success