Resting on the slope of a summer field
A youth gazes upwardly at nomadic clouds
The sun's almond light to them must yield
As a westerly breeze eases away mental clouds
Nothing exists outside this Eden-like Garden of Pleasure
As the river below him flickers timelessly by
This day belongs to his spirited heart forever
Burying deep in him a secret childlike joy
There's hope that sleeps from his inward chest
That there will always remain this boyhood scene
Even when times are burdened with adult unrest
That Summer Field will be his own reassuring daydream
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
There's hope that sleeps in his inward chest..... Waiting for the fingers of luck to gentle caress him awake And the sleeping lion in him shall then battle fated unrest Exalting in joy of obstacles overcome, for he shall readily forsake The daydreams shall to frenzy activity turn And he shall art of living learn! !