Time is bound in a spell tongue-tied
Prance and wince like the ocean’s tide
And ebb back into the waterfront
At the time you’re eschewed most
Shall we sleep in cold repose?
Days that flutter like little hands
Of such bliss in ignorance
Unknowing of an inching death
A deadlock in inestimable breadth
Shall we dream in blues and reds?
Your greeting warmth of dawn
Cleaved on rocky mountains’ brawn
A hesitant beckon,
Or nonchalance withdrawn.
Shall it compensate the price I pawned?
Tied in laces, gaps and spaces,
Gaping faces sunken in pillowcases
With the brunt of endless ribbing
And the toll of lucid dreaming
Shall we adhere in the killing?
In between a yes and a no
A basking truth I least follow
A questioning not of truth
Such an acerbic grape fruit!
Shall we call this point of moot?
Memories inside the mirrors
Behold raptures and horrors
Submerged in a knowing smile
Unhappy yet unforeseen wry
Shall it festoon a muted cry?
All too random, all to bane
All the thoughts recoiled in vain
For I dream with eyes open
Veins shut, neurons broken
Shall we linger in the gray hue too often?
mahusay bossing ang pagkahabi nito... maligayang pasko bossing pati na [amilya mo.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Memories inside mirrors reflect amazing expressive words with emotion. Wisely penned fantastic poem.10