Am I a Copy-Cat Romantic
Am I a copy-cat Romantic
To say, I love you;
Your eyes shame starry spheres;
Your nose is a rose bud;
Your lips are a crevice to treasure;
Your neck a downy repose?
Haven't I read this before,
Between lines of death and rebirth?
You've struck that pose before,
The profile with backlight,
Your cameo hair bunned up
In shade,
Your shoulders sheared off
Just at the slope of your breasts,
Inviting fantasy.
You are the incessant beat of desire.
I will put your picture
In my wallet,
Where the creases become blood lines.
Your likeness will fade
Each time I take it out.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Who says the writer of these lines is a copy-cat romantic? No, Sir. Not at all. He is as fresh as the morning dew. I am tempted to quote a few lines. Thanks. You are the incessant beat of desire / I will put your picture / In my wallet / Where the creases become blood lines.