Treasure Island

William Stanley Merwin

(September 30, 1927 / New York / United States)

A Codex


It was a late book given up for lost
again and again with its sentences

bare at last and phrases that seemed transparent
revealing what had been there the whole way

the poems of daylight after the day
lying open at last on the table

without explanation or emphasis
like sounds left when the syllables have gone

clarifying the whole grammar of waiting
not removing one question from the air

or closing the story although single lights
were beginning by then above and below

while the long twilight deepened its silence
from sapphire through opal to Athena’s iris

until shadow covered the gray pages
the comet words the book of presences

after which there was little left to say
but then it was night and everything was known

From 'The Shadow Of Sirius'
Publisher: Copper Canyon Press (September 1, 2008)

Submitted: Monday, May 09, 2011
Edited: Monday, May 09, 2011

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (A Codex by William Stanley Merwin )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. A Dream Within A Dream
    Edgar Allan Poe
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  10. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou

PoemHunter.com Updates

Poem of the Day

poet Helen Hunt Jackson

The month of carnival of all the year,
When Nature lets the wild earth go its way,
And spend whole seasons on a single day.
The spring-time holds her white and purple dear;
...... Read complete »

   
[Hata Bildir]