عبد القادر رابحي

(1959 / الجزائر)

سكينة - Poem by عبد القادر رابحي

لَيْسَ فِي نَبْعِ أَصْدَائِهِ
حِيلَةٌ
لَيْسَ فِي مُنْتَهَى عِلْمِهِ
مَا يُثِيرُ الشُّكُوكَ الدَّفِينَهْ
هَامِسٌ فِي مَسَافَاتِهِ
لاَ يَمُرُّ عَلَى الشَّيْءِ
إنْ مَرَّ
فِي نَفْسِهِ الشَّيْءُ
أَوْ بَاتَ فِي مَمْلَكَاتِ انْتِمَاءَاتِهِ
لاَ يَفِرُّ مِنَ الشَّيْءِ
إنْ فَرَّ مِنَ نَفْسِهِ الشَّيْءُ
لاَ يَبْتَدِي أَحَدًا بِالَضَّغِينهْ
هَكَذَا
عَلَّمَتُهُ الحُرُوفُ
وَ نَامَتْ عَلَى سَاعِدَيْهِ السَّكِينَهْ


Comments about سكينة by عبد القادر رابحي

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Friday, January 24, 2014



[Hata Bildir]