Одна в полночном мире,
В слабом свечении тьмы,
Преследует тайные цели,
Пламенея кричит: «Пошли! »
Прелестная в цвете и свете,
Дрожит как мерцающий снег,
Моль, просыпаясь от неги,
Показывает свой лик.
Смотрит гламурным глазом;
Порхает как пушистый ком;
В экстазе кружит над нами;
Спешит на свидание моль.
Walter de la Mare
Moth
Trans. by V.Postnikov
2016
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem