Am searching for a poem by Rilke about someone just having died, and being carried gently by hands afraid to drop the dead person, and the person's name and identity are all slipping away..
Learning to " live the questions" comes from a passage in Rilke's Letters to a Young Poet.
Looking for the poem abouit " learn to love the questions...someday you will live into the answers
I'm looking for a poem that includes the wonderful line: and God explodes from his hiding place.
what is the Rilke poem about a couple in love but not totally blended....united but separated at the same time...
What is the Rilke poem about the old men of the sea who have survived manifestations of the feminine, harpies, gorgons, sirens, and now live crippled, defeated and in awe?
Liselotte, I think maybe God speaks to each of us is the one which you seek.
I am searching a poem of Rilke, wehre God spoke to the the soul, befor beeinflusst born
Thank you for having these gorgeous, sometimes indescribable poems here for us. He is trying for things just beyond our reach. What a magnificent heart! ! ! !
I am searching for Rainer Maria Rolke's beautiful poem written about the liquid-filled eyes of the dumb animals at the manger adoring the Christ child.
An underappreciated artist of consummate skill. His Sonnets to Orpheus are sublime.
The Song of the Dwarf Maybe my soul is straight and good, but she's got to lug my heart, my blood, which all hurts because it's crooked; its weight sends her staggering. She has no bed, she has no home, she merely hangs on my sharp bones, flapping her terrible wings. And my hands are completely shot, shriveled, worn: here, take a look at how they clammily, clumsily hop like rain-crazed toads. As for all the other stuff, it's all used up and sad and old— why doesn't God haul me out to the muck and let me drop. Is it because of my mug with its frowning mouth? So often I would itch to be luminous and free of fog but nothing would approach except big dogs. And the dogs got zilch. (Rainer Maria Rilke)
I am searching for the poem by M. R. Rilke in which he speaks about pushing thru solid rock.
Not crazy about this translation.