Wang Wei: In Strong Gusts, Horn-Tipped Bow String Was Singing, Outside Weicheng, The General Went Hunting! 王維 风劲角弓鸣,将军猎渭城 Poem by Frank Yue

Wang Wei: In Strong Gusts, Horn-Tipped Bow String Was Singing, Outside Weicheng, The General Went Hunting! 王維 风劲角弓鸣,将军猎渭城



GUAN LIE: Witnessing A Hunt
-- by Wang Wei (701-761)
-- Translated by Frank C Yue

In strong gusts, horn-tipped bow string was singing,
Outside Weicheng, the General went hunting!
Hunting hawk`s eyes were sharp o'er grass rotting,
Where snows faded horses lightly a-trotting.

Swiftly, our party rode past Xinfeng town,
And on Short Willows Camp was bearing down!
Looking back at where the geese were shot down,
For miles the evening clouds were level, we found.


【观猎】 唐 • 王維

风劲(动) 角弓鸣,将军猎渭城。
草枯鹰眼急,雪尽马啼轻。
忽过新丰市,还归细柳营。
回看射雕(落雁 失雁) 处,千里暮云平。

Saturday, January 9, 2021
Topic(s) of this poem: frontiers,hunting,evening
COMMENTS OF THE POEM
Be the first one to comment on this poem!
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Frank Yue

Frank Yue

Planet Earth
Close
Error Success