Slowly like a defeated foe do
you oh water walk majestically
over the bedrock from a source
upstate emitting shrilling sounds
like the cry of a punished maid
Here are the tourists with mouth wide open in an absorbing and fascinating manner, we, trying to obtain a souvenir from you oh dearer waterfall who flux
in from an apogee.in awe do we all look
in your nonstop splashing flow, what a sight to see.
we all keep wondering where you came
from; the learnered specialised ones all
give differents findings and report of you
but what really matters tous is your shimmering beauty, your gaiting walk
from a location to a destination
who- knows-where.it is the artistry work of the creator made alive in you.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
a bit harsh on the maid aren't you Chinonso?
from the part of society i came from, the maid are mostly treated like slaves and ordinary servants with no prestige.i had to exploit this very fact in the poem to fully experience the extent of what am saying.thanks for the contribution.scotney