春诗
诗窗虚掩盼春进
书册敞开邀月读
柳絮飞天帘漫卷
荷盘滚露袖轻舒
The Spring Poem
With the poetic window left unlocked
we hoped spring in
Opened books
I invited moon reading
The willow catkins flew in the sky
curtains fluttering freely
On the lotus leaves rolled the dew
he swinging sleeves lightly
10/4/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7004首对联体诗
The 7,004th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem