(for Annelize, in answer to Elisabeth Eybers)
Next to the lake we are in each other's arms
and there it reflects images of you and me,
where they are bright on that surface,
when sincere love lets any discrepancies rhyme,
where when the wind blows the images still remains
when the real you and me do love each other
and on the surface are only fabricated images of us,
while constantly I love you more
and there it reflects images of you and me.
[Reference: "Refleksie" (Reflection) by Elisabeth Eybers.]
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem