Красавица Poem by olga Tinina

Красавица

Rating: 5.0

красавица под шляпкой
монашкаю слыла
но мысли её тайные
скрывала, как могла
потупив глазки
не смотрела,
но всё лицо её горело
ей красота была дана,
чтоб развлекались
с ней мужья
Монашкой так она не стала
Мужчин ночами принимала

COMMENTS OF THE POEM

3) I depend on Google Translator for reading the poem. I am not sure of its authenticity anyways

0 0 Reply

2) " She didn't become a nun that way. Accepted men at night"… Hahaha! . Enjoyed the twist….

0 0 Reply

The caption of the poem is translated by GT as ‘Beauty'.. fantastic twist in the last couple of lines "

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success