This man knew out the secret ways of love,
No man could paint such things who did not know.
And now she's gone, who was his Cyprian,
And you are here, who are ‘The Isles’ to me.
And here's the thing that lasts the whole thing out:
The eyes of this dead lady speak to me.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Jacopo del Sellaio [Firenze, c.1441 – Firenze,1493 (buried in the church of San Frediano in Florence) ] was an Italian painter from the early Renaissance. Called ''Del Sellaio'' as his father was a saddler (''sellaio'', in Italian) . A pupil of Filippo Lippi, he fell under the influence of his contemporary and fellow apprentice Sandro Botticelli, imitating the latter's mannered elegance and lively colorism in narrative cassone panels and small devotional works.