The squares at least
don't remain squares
and taut
linking loops
Threadbare
wet-looking
ropes
Knotted
trapped and trembling
lie in thirst
The sea at large
lusting
to drink in measures
Through the loops
drainscapes
the sea
Sardines, anchovies and seer
From the infinite
indefinite
water bodies
To the freedom attained
through assured bondage
of a definite ending
For
the fishes
in waiting
the
net's
a mirror
through which
they swim
to another world.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
" The fishes in waiting the net, a mirror through which they swim" , Grand conceptualization.