Nachttoneel Poem by Zyw Zywa

Nachttoneel

Hoe kwamen we binnen?
Kunnen we dadelijk rechts
het hoekje weer om
en zijn hierachter de wc's?

Zitten we hier of spelen we dat?
De stad slaapt, slapen wij
wanneer iedereen leeft?

Kunnen we elkaar aanraken
en laten blozen, of zijn we
schimmen op het lege toneel
van onze vervreemding?

Wat doen we hier, in dit decor
van gestorven vrede? Dromen we
van laatste meesterzetten?

De boterham en de drankjes zijn echt
de ronde zaal is geen podium
ze werpt een vuurtorenlicht
in lege straten -- een baken

dat nachtvlinders aantrekt
en iedereen waarschuwt
hier weg te blijven

This is a translation of the poem Night Stage by Zywa Zywa
Wednesday, November 17, 2021
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
'Nighthawks' ('Nachtzwaluwen',1942, Edward Hopper) --- Bundel 'NachtWacht'
COMMENTS OF THE POEM
Be the first one to comment on this poem!
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success