Lu You: In The Shen Family Garden, Flowers Bloom Like Rich Embroid'ry 沈家園里花如錦 半是當年識放翁 Poem by Frank Yue

Frank Yue

Frank Yue

Planet Earth
follow poet
Frank Yue
Planet Earth
follow poet

Lu You: In The Shen Family Garden, Flowers Bloom Like Rich Embroid'ry 沈家園里花如錦 半是當年識放翁



At 84, a year before he died, Lu You -now a very frail old man -still went to the Shen Garden for the last time and wrote the following poem.

陸游 八十四歲時,离辞世仅一年,不顾年迈体弱,再游沈園。
作《春游》诗云:

【春游】 南宋 • 陸游

沈家園里花如錦,
半是當年識放翁;
也信美人終作土,
不堪幽夢太匆匆。

沈家園里花如锦,
半是当年识放翁;
也信美人终作土,
不堪幽夢太匆匆。


CHUN YOU: "Spring Tour"
-by LU YOU (1125-1210)
-Translated by Frank C Yue

In the Shen Family Garden, flowers bloom like rich embroid'ry;
Half of the blossoms since decades are acquaintances of me.
I, too, believe my Lady Fair finally has become earth;
Alas! Too soon, too soon is gone my elusive dream with mirth!

Saturday, October 24, 2020
Topic(s) of this poem: death,old age ,reminiscences,wife
COMMENTS OF THE POEM
Be the first one to comment on this poem!
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Frank Yue

Frank Yue

Planet Earth
follow poet
Frank Yue
Planet Earth
follow poet
Close
Error Success