Handera ho raha hai, kohra baD raha hai
bheegay ghaas se soNf aur paudeenay ki khushboo aa rehi hai
Us ko naam se pukaaratay pukartay meri awaaz main kaDak aa rehi hai
fir bhi us k galay main jo cHoti si ghanti bandi hai
us ki koi awaaz nahin aa rehi hai
us ki chikni lambay kanoN wali parchaaee
jungli mooli k khet main meri tarf aati hui
kahin bhi dikhaaee nahin day rehi hi.
Aisa hua k vo apnnay vishwasi peshab ko soongta soongta
do lakki chaal se ghar wapis chalaa gaya tha
aur apni laataiN phelaaey laal galeechay pe araam kar raha tha
mara nahin tha vo, na hi Cliff Road pe kisi car main churaya gaya tha.
-to be continued
Lost Dog
Ellen Bass
It's just getting dark, fog drifting in,
damp grasses fragrant with anise and mint,
and though I call his name
until my voice cracks,
there's no faint tinkling
of tag against collar, no sleek
black silhouette with tall ears rushing
toward me through the wild radish.
As it turns out, he's trotted home,
tracing the route of his trusty urine.
Now he sprawls on the deep red rug, not dead,
not stolen by a car on West Cliff Drive.
Every time I look at him, the wide head
resting on outstretched paws,
joy does another lap around the racetrack
of my heart. Even in sleep
when I turn over to ease my bad hip,
I'm suffused with contentment.
If I could lose him like this every day
I'd be the happiest woman alive.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem