The night knows whereto
the hours of the day glide
along time's stride
with our battles, bruises,
wins, defeats,
marches or retreats
censure or accolade
heat of life to death's shade
as the sun walks away
from the glade
like a sad sentinel
over mountains
to hide in moon and fade.
The night knows
whereto the eventide passes
like images of wounded clouds
that in lakes, rivers, seas abound
to conceal million woes
under her shroud.
The night only knows
the address of all secrets,
the sheds of agony hiding
in the jungle of thoughts
the colour of sins committed
in ghost lights
and texture of virtues
nurturedin pious hearts.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
The night knows... excellent