The bells in town are ringing,
'Tis Christmas time, we know;
But not a sound of the bells we hear
Out across the shifting snow.
Across the wind-swept prairie,
Where the wild chinook winds blow.
'Tis Christmas night, and we're far away
From all we love and know,
But faces are bright, and hearts are light;
Outside is the drifting snow.
And we talk, and laugh, and sing with joy,
Out where the chinooks blow.
It's Christmas night, and they drink a toast
To the loved one, far away;
One to the boys from the sunny South,
And one for the old range ways;
But the one we all love best of all
When they call out 'Happy Days.'
'Tis Christmas night on the old wild range,
And the Northern Lights aglow,
Dance o'er the grim grey cut-banks,
And down on the drifting snow.
And the coyote sneaks by the frozen creeks,
And the wolf calls long and low,
But the toast on the range is 'Happy Days,'
Far out where the riders go.
Beautiful narrative piece of poetry that captures the blissful mood of Xmas - the prevalent atmosphere of pure joy, despite adverse weather conditions. A well articulated poem insightfully penned in poetic diction with lovely rhyme scheme. Thanks for sharing.
I like happy poems, chinook reminds me of great lakes * there they live.... very nice poem thanks
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
What is the summary of every stanzas