I know what they are doing,
As they carry me to the car—
I have thought many times upon this moment;
As I know you have too.
You do not want to say goodbye,
Though you know that you must.
I try my best to be happy and oblivious
But my age has caught up.
I know that you will hold me for the final time
And I will die in your arms.
I know you will cry, and I will be sad,
But this is not the end; we will one day reunite.
Interesting poem, but the obscurity gets in the way for the reader, yes, the obscurity, opaqueness does not help? As example, who holds you, the dog? Are you in the dog's arms? Interesting, the shifts in the poem; however, as I suggested in my last message to you
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
As I suggested in my last message—grow a thick skin.