Child: Oh mother! Look, all the flowers on
This plant are flying away
Mother: No! You are wrong my child
These are not flowers, they are butterflies.
...
Read full text
Hi Risha, Kumaran Asan had a little child in him even after was acknowledged as a great poet. This poem is the example. And a poem for child is to be read, understood and enjoyed by a child. Your translation has come out wonderfully well, showing how you enjoyed it. This poem was in our classroom text for standard two or three. From that, till this, this is one of my most favourite poems. Great going. Do write more.. All the best..
Beautiful translation please tell your dad to get you the perfect translation from the publication wing of kerala university. i believe that this poem is traslated by sugathkumari teacher also.. then compare...*10* for your earnest effort
There is a translation of this poem in English by Shri S Velaydhan, included in the Kumaran AASAN Birth Centenary Volume edited by M Govindan and published by Sameeksha, Chennai.