Treasure Island

Tu Fu

(712-770 / Gong County / China)

Comments about Tu Fu

Enter the verification code :

  • Jesus Christ (4/2/2014 10:50:00 AM)

    Ganon Dorf is right!

    1 person liked.
    7 person did not like.
  • Jesus Christ (4/2/2014 10:48:00 AM)

    What the heck? ! That made zero sense!

  • Daniel Partlow (4/2/2008 7:10:00 AM)

    One of Tu Fu (Du Pu) 's greatest poems is not listed here but I quote it in:
    http: //www.poemhunter.com/poem/on-route-from-the-capital-to-fengxian-to-damascus/

  • Vladimir Markelof (4/10/2007 7:06:00 AM)

    Dear friends!
    I offer you translation of the poem of Mr. Tu Fu into Russian. Translation is placed on a Russian-speaking site
    www.stihi.ru
    sirch: А в т о р – В л а д и м и р М а р к е л о в – Н а и с х о д е д н я
    Thank you.

  • Alex Nodopaka (5/10/2006 9:57:00 AM)

    Dear Honorable Tu Fu,

    With great pleasure it was
    to read your fine wine poem
    many an Englishman would envy
    your 8th century language mastery
    As for me I like Vodka better than tofu

    Sincerely,

    Your gypsy friend from the 21st century

  • Uriah Hamilton (7/12/2005 7:35:00 AM)

    Tu Fu had immense love for Li Po!
    Uriah loves them both!

Dreaming of Li Po

After the separation of death one can eventually swallow back one's grief, but
the separation of the living is an endless, unappeasable anxiety. From
pestilent Chiang-nan no news arrives of the poor exile. That my old friend
should come into my dream shows how constantly he is in my thoughts. I fear
that this is not the soul of a living man: the journey is so immeasurably far.
When your soul left, the maple woods were green: on its return the passes were
black with night. Lying now enmeshe

[Hata Bildir]