Trailakya Roy

Trailakya Roy Poems

ঘুরছিলাম মেঘের মতন
যা উপত্যকা ও পাহাড়ে ভাসে,
ঠিক তক্ষুনি দেখি
সোনালি ড্যাফোডিলের ভীড়, পাশে।
...

As drops of rain to the dried seeds
So the ink of your mighty pen
Passed through the infertile hearts
Across the world of countless men
...

Met her in the college, eye to eye
Fixed for a moment, no hello or hi.
Liked her dark eyes- the only thing,
Instantly made her Queen, me the King.
...

He is 24 years,
Trailakya is his name
Lives in a remote village,
Without any fame.
...

Long long ago there was a king,
Greatest of the Scotts- all they sing.
Became a king killing John,
But failed twice against Briton.
...

Hail, Devi Durga- Mother of all,
So, at last you respond to our call.
Breeze is there, catkin swings,
Clouds move slowly with their wings.
...

The other day I saw a lass,
Sending All Arabia, as I pass.
Decided not to look at her face,
So I increased my walking pace.
...

Silently I sat looking at the west,
Searching the open sky to meet my quest.
What I saw above - a largle bowl,
Covered me all around, gave a howl.
...

There was a peasant, very poor,
He used to work, door to door.
One day he went to a market,
There he bought a hen at low rate.
...

I will be with you
If you can share,
Taking your soft hands
With utmost care.
...

An evening with mind in fairy lands,
I sat on a river bank watching the sands,
Above my head the moon was yet to be full,
Glow worms piercing the dark, breeze was cool.
...

Trailakya Roy Biography

I am not a poet. I just try to put down my random thoughts into rhythm. Besides I have not full fluency in English as it is not my mother tongue. There might be some errors within the words. If you would like to join me in social networks, find me at www.facebook.com/trailakyar www.twitter.com/trailakyar Instagram/trailakyar)

The Best Poem Of Trailakya Roy

ড্যাফোডিল (Bengali Version)

ঘুরছিলাম মেঘের মতন
যা উপত্যকা ও পাহাড়ে ভাসে,
ঠিক তক্ষুনি দেখি
সোনালি ড্যাফোডিলের ভীড়, পাশে।
হ্রদের ধারে আর গাছের নীচে
বাতাসে ওড়ে আর নাচে।

তারার মতো উজ্জ্বল
ঝিকিমিকি ছায়াপথের পারে,
ছড়িয়ে আছে অনন্ত সারিতে
খাঁড়ির শেষ ধারে।
একসাথে দেখি দশ হাজারের মেলা,
প্রাণবন্ত নাচে তারা, মাথা দেয় দোলা।


তাদের পাশে ঢেউ নাচে, কিন্তু তারা
ছাপিয়ে যায় দীপ্তিমান ঢেউকে, হয় হারা,
এমন মধুর সংসর্গে একজন কবি করেন যা,
আনন্দিত না হয়ে পারেন না।
আমি তাকিয়েছি আর তাকিয়েছি, ভেবেছি স্বল্প,
কি ঐশ্বর্যই না দৃশ্যটি দিল, সে বিরাট গল্প।


কারণ যখনই আমি খাটে থাকি শুয়ে,
শুন্য কিংবা বিষন্ন মনে
তারা আমার অন্তর্চক্ষে ভাসে
কিসের আনন্দ বেশি এই নির্জনতার চেয়ে?
আর আমার হৃদয় আনন্দে ওঠে ভরে,
এবং ড্যাফোডিলের সাথে নৃত্য করে।

Bengali Version © Trailakya Roy
16.10.2016

Trailakya Roy Comments

Trailakya Roy Quotes

To love and to live is to win.

It is as easy to say as hard to do.

দেশে জন্মিলেই নাগরিক হওয়া যায়না, দেশের প্রতি ভালবাসা আর দায়িত্ববোধ না থাকিলে নাগরিক বলা যায় না।

Trailakya Roy Popularity

Trailakya Roy Popularity

Close
Error Success