Sarojini Naidu

(13 February 1879 - 2 March 1949 / Hyderabad / India)

Sarojini Naidu Poems

1. A Love Song From The North 1/3/2003
2. A Rajput Love Song 1/3/2003
3. Alabaster 1/1/2004
4. An Indian Love Song 1/3/2003
5. Autumn Song 1/3/2003
6. Corn Grinders 1/1/2004
7. Coromandel Fishers 1/3/2003
8. Cradle Song 1/1/2004
9. Damayante To Nala In The Hour Of Exile 1/1/2004
10. Ecstasy 1/3/2003
11. Harvest Hymn 1/1/2004
12. Humayun To Zobeida (From The Urdu) 1/1/2004
13. In Praise Of Henna 1/1/2004
14. In Salutation To The Eternal Peace 1/3/2003
15. In The Bazaars Of Hyderabad 4/7/2010
16. In The Forest 1/1/2004
17. Indian Dancer 1/1/2004
18. Indian Love Song 1/1/2004
19. Indian Weavers 1/1/2004
20. Leili 1/1/2004
21. Life 1/1/2004
22. My Dead Dream 1/1/2004
23. Nightfall In The City Of Hyderabad 1/1/2004
24. Ode To H.H. The Nizam Of Hyderabad 1/1/2004
25. Palanquin Bearers 1/3/2003
26. Past And Future 1/1/2004
27. Song Of A Dream 1/1/2004
28. Street Cries 1/1/2004
29. Suttee 1/1/2004
30. The Bangle Sellers 4/7/2010
31. The Coromandel Fishers 4/7/2010
32. The Illusion Of Love 4/7/2010
33. The Indian Gipsy 1/1/2004
34. The Pardah Nashin 1/1/2004
35. The Poet To Death 1/1/2004
36. The Poet's Love-Song 1/3/2003
37. The Queen's Rival 1/1/2004
38. The Royal Tombs Of Golconda 1/1/2004
39. The Snake Charmer 4/7/2010
40. The Song Of Princess Zeb-Un-Nissa In Praise Of Her Own Beauty 1/1/2004
Best Poem of Sarojini Naidu

Palanquin Bearers

Lightly, O lightly we bear her along,
She sways like a flower in the wind of our song;
She skims like a bird on the foam of a stream,
She floats like a laugh from the lips of a dream.
Gaily, O gaily we glide and we sing,
We bear her along like a pearl on a string.

Softly, O softly we bear her along,
She hangs like a star in the dew of our song;
She springs like a beam on the brow of the tide,
She falls like a tear from the eyes of a bride.
Lightly, O lightly we glide and we sing,
We bear her along like a pearl on a string.

Read the full of Palanquin Bearers

Coromandel Fishers

Rise, brothers, rise; the wakening skies pray to the morning light,
The wind lies asleep in the arms of the dawn like a child that has cried all night.
Come, let us gather our nets from the shore and set our catamarans free,
To capture the leaping wealth of the tide, for we are the kings of the sea!

No longer delay, let us hasten away in the track of the sea gull's call,
The sea is our mother, the cloud is our brother, the waves are our comrades all.
What though we toss at the fall

[Hata Bildir]