Zarema I Farewell A Home Wherein I Born Rasul Gamzatov Poem by Yuri Starostin

Zarema I Farewell A Home Wherein I Born Rasul Gamzatov



I FAREWELL A HOME WHEREIN I BORN
A day after day fled to an April,
And sparkling and beaming.
The home wherein I born
Gave a shelter me for a week.
The home is all white, like a morning
Of a pre-smiling day.
Serve like a hotel
For the week for me.
But a peace have in a mind
A newborn babies -
Don't waste a minutes
And grow quickly a mushrooms.
Because there are a roads
And a blue sea,
The awakened grass
Bows the sun at feet.
Because a far sides invite
Blued for us.
'Be happy, do not know a sorrow,
Home, wherein I born! '
And, time after time to me just a little
A days et, is not only an years,
I became an eldest sister
For those born after...
A babysitting in an ironed robes,
A babysitting in the role of an escort
By a chorus to me
Do not anyway,
Wished:
'Good luck! '
Here a watch, as is in a fairy tale,
Here and a thermometer mercury,
Jumped from an caress,
Said to me:
'Good luck! '
And a twenty people waited
On the very threshold,
Wherein the road took a source,
Wherein a snow thawn on the sun.
In a related feelings, the diligent
Circle closed over me,
And the forty arms stretches
To me with a tender love.
And the poet aspire to an eagle abrupts
By a heart because
They recognized
His best composing is me.
And, like a young boy
By that mischief a little,
The wind, rushing gallop,
Shouted to me:
'Happy journey! '
A sunny fun bunny
Decided to take a look at me,
A poplar waved me
By a naked branch:
'Happy journey! '

And a chest of a steep and power mountains
Do like exhaled:
«Hello, little one! Hello!
Congratulations! A good journey! »


A clouds in a promiscuous day
Sailed white as a cotton.
«Good luck! » -
East said.
West, stood with him side by side,
Had spoken the same thing.

A blue sea wave hurt afar
The edge of a heaven.
What is my name?
«Zarema! »
Who I am?
«One girl! »

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success