You are the tree, I am the wind,
You alter my course, yet you also bend;
No longer is either the same after each-
I am the wind, be my tree, I do beseech!
Ethereal, unseen-yet alterations I may make!
Magnificent, beautiful-away, my gust, you take!
Together, we are an ever-changing landscape,
Making wondrous reality out of our dreasmscape!
A tree, without its wind-breathless, becalmed:
A wind, without its tree-purposeless, withdrawn!
The wind sweeps around the tree, the tree dances
More inspiring is this than all other romances!
I, the most powerful wind, you, the most beautificent tree;
Wonder do I what, as one, together, we may be!
Maurice Harris,30 August 2009
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem