Treasure Island

Jonathan ROBIN

(22 September / London)

Wendy’s Willy 0950


Witless waiting was Willy
while time took time to turn
round retrograde, returned rarely
to temper tensions, tenderness attain.
Will wiry Willy wilful Wendy wed
righteously rebutting riper Rita Red?
Will true-love travel towards tolerant
respect, rope ringing, refusals refusing
without worthless warring where
troubles temperamental tempers torment?
Wicked whirlwind warning written with
tornado twisters topsy-turvy turning
wistful witness wanting Wendy’s Willy wedding
wondering whether windy weather water washes Willy

(10 September 2001)

Submitted: Sunday, May 31, 2009
Edited: Sunday, April 14, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Wendy’s Willy 0950 by Jonathan ROBIN )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  9. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  10. Invictus
    William Ernest Henley

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. The Love Of God, BRENDA KANSHABE TUMUSHABE
  2. A SHADOW IN DAKNESS, ROCHISH MON
  3. Flaming Desire, Pijush Biswas
  4. Reasons for Defeat, Maurice Whyte
  5. Meadow, Aftab Alam
  6. Desirable Someone, Zillur Rahman Shuvro
  7. The Caged Bird, Zillur Rahman Shuvro
  8. Rainbows, Phil Soar
  9. A Brief History of History, Zillur Rahman Shuvro
  10. equal, Matthew Edan Oliver Palma

Poem of the Day

poet William Wordsworth

I

I AM not One who much or oft delight
To season my fireside with personal talk.--
Of friends, who live within an easy walk,
Or neighbours, daily, weekly, in my sight:
...... Read complete »

   
[Hata Bildir]