Tell me, tall Theudas
Where can I find untainted waters?
To make my body whole
Where do I find
The cool waters
Of blood-blessing Bethesda?
Which shall redeem the brain from brutal buzz
Coolness has betrayed me
Taps and showers
The still, lukewarm waters
Of the altar-fond
Shoveled upon my sore infant-skull
Should I follow the sea-gulls?
And their omnivorous appetite?
Where are the wrecks of the tall light-house?
The wood-held lantern-light
Of the Galilean siren-cries?
Reliced by feathers and clotted blood
Of south-bound birds
Sea-saints’ ragged sail-cloths?
Shall I meet Suzanne of the shores?
Can my blue eyes appear in her mirror?
Will my heart shrink sweetly-sea-silent
By the sedating song of his gently-swung Jewish tongue?
The mild monarch of Montreal
Will I ever hold the glacial design
The beautiful glistening icicles of my postponed, cool Arctic exile?
Will he speak to me, through my submersion?
Will his blood bouquet above the coral-reefs
Blossom from underwater- hot-springs?
Where my body lies bloated, inwrought with sea-weeds
My back, bruised upon the sharp sea-shells?
Will he speak to me sweetly?
In my swollen sea-sunk cell?
Or should I seek my submersion in Greek?
Though, Poseidon, Nereus?
You seem very distant to me
Should I swim above the archways of Atlantis
Picking dead snail-shells from chalked castles?
Tell me, tall Theudas!
Will I ever hold a sea-shell to my ear?
When far from sea
And listen to the swirling wind-roared waves
Crashing against costal rocks?
And not my own
My far-too-well-known busy blood
My ponderous heart
Blowing and beating with blistering fear?
Where are those boatmen
Who can sail my soil-sick body out of here?
Rub weeds and salt in my terrestrial tears?
Who is the Phoenician sailor?
Will he appear?
Will he speak?
Will the self-lulled mermaids of Prufrock’s sea
Will they sing
Will they sing sea-psalms to me?
Shall I meet Aristocratic Ariel?
Now speaking with such soft syllables-ends
Wriggling her virgin-fin-tail
Reassembled with her asylum-sisters
Caressing and combing their mermaid-hair
Black, chestnut, blonde and dark
The silver-crowned sea-heir
The Maritime Matriarch
Head, out of carbon-monoxide-airs
Se ahorses, circling her silver-inwrought scales
Glittering in ripples, untainted and bare
If I ever turn sea-ward
Who shall meet me there?
Theudas, soaked and tall
Will you help me out of these dusty, dry robes?
Release me to drink and rejoice in water’s rippled flesh
Till I choke?
Stir these solemn, still
Waters of Narcissus
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Poet's Notes about The Poem
Comments about this poem (Waters by Kristian Lorenzen )
- Amritpaan, ramesh rai
- Sonnet: Labourers in the Vineyard (Mathe.., Dr John Celes
- Prayer To God-Sri Ramakrishna., Bazi alis Subrata Ray
- The Deserted Spring, Bazi alis Subrata Ray
- Love In Lovers' Poetry, Bazi alis Subrata Ray
- Fun never runs out!, PARTHA SARATHI PAUL
- The Passing Winds, Tex T Sarnie
- Too Few Words, Tex T Sarnie
- Wake up!, Md. Asadullah
- viper kiss, aaron jimenez
Poem of the Day
- 04 Tongues Made Of Glass, Shaun Shane
- The Road Not Taken, Robert Frost
- If, Rudyard Kipling
- A Worker Reads History, Bertolt Brecht
- Daffodils, William Wordsworth
- Invictus, William Ernest Henley
- All the World's a Stage, William Shakespeare
- Dreams, Langston Hughes
- A Fairy Song, William Shakespeare
- If You Forget Me, Pablo Neruda
(26 April 1564 - 23 April 1616)
(1 February 1902 – 22 May 1967)
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
- Heather Burns
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(28 November 1757 – 12 August 1827)
(24 January 1572 - 31 March 1631)
(7 May 1861 – 7 August 1941)