Viaggio A Murano Poem by carlos yorbin

Viaggio A Murano



When I talk of taking a trip
I mean forever.
Adrienne Rich



Distant,
sunglasses
for this gray day,
I look at you in silence,
the vaporetto shake us,
or is my heart,
dilettante lover.
II
Your body,
fatal habit,
meager salary
for my frozen bones.
©
Lointaine,
lunettes noires
pour cette journée grise,
je te regarde en silence,
il vaporetto nous secoue
maintenant,
ou est mon cœur,
dilettante amant.
II
Ton corps,
fatale vice,
maigre salaire
pour mes os de pierre.







©
Distante,
occhiali da sole
per questa
grigia giornata,
muto ti guardo,
ora il vaporetto ci scuote,
o forse è il mio cuore,
amante dilettante.
II
Tuo corpo,
vizio fatale,
magro stipendio
per le mie
ossa di pietra.
©
Distante,
gafas oscuras
para este día gris,
enmudecido te miro,
ahora el vaporetto nos sacude
o es mi corazón,
diletante amante.
II
Tu cuerpo,
vicio fatal,
mísero salario
para mis helados huesos.

Tuesday, May 27, 2008
Topic(s) of this poem: love and life
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success