Une Fois Un Homme Est Venu. Poem by Michael Walker

Une Fois Un Homme Est Venu.

Une fois un homme est venu
Qui a dit,
'Rangez-moi tous les hommes du monde en des rangs.'
Et tout de suite
Il y avait une clameur terrible parmi les gens
Qui s'opposaient a etre ranges en des rangs.
Il y avait une dispute mondiale.
Elle dura pendant des ages;
Et il y avait des effusions de sang
Par ceux qui refusaient de se tenir en des files,
Et par ceux qui soupiraient apres debout en des rangs.
Enfin, l\homme alla a sa mort, en pleurant.
Et ceux qui restaient dans une melee sanglante
Ne connaissaient pas la grande simplicite.

-'Once there came a man'.Stephen Crane.
-1895,2015.

Une Fois Un Homme Est Venu.
This is a translation of the poem Once There Came A Man by Stephen Crane
Thursday, March 26, 2015
Topic(s) of this poem: society
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
The poem is about conformity and non-conformity in society. It is a timeless topic, very much so in 2015. I have noticed a lot more conformity in my country, due to the growing influence of the mass media, the gossipy social media, and even the despicable 'political correctness', which is a hand book for all conformists. I am completely with the non-conformist side, as a lot of people still are. Stephen Crane has written a far-reaching, prophetic poem.
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success