Mohammed Rakibul Hossain

Rookie (7th November 1993 / Bangladesh)

Titanic - My Love - Poem by Mohammed Rakibul Hossain

Who were those hoodlum, who wanted thy do lour,
thou were revered by all the classes, honored by only colors',
thou ruled the entire family of the galleys, who looked like the great Hercules,
who had a large amount of strength, whose strength was impenetrable.

Oh my great - Titanic, thou were the stage on which many lovers passed by,
those lovers who enjoyed their voyage dancing 'Hula', which made thee more intensify,
there was a Capella sang by the silent water, which gave color to the entire dance,
where have thy beauty gone, which have left us back alone, giving no further glance.

It was not thy carelessness, but the carelessness of thy master,
thy master - underwent enjoying lashings, never thought the approaching disaster,
in spite of loosing hubris, thou had been praised by all,
nevertheless it was passable, but thy lifespan had become less and small.

Whom would I like to draw the blunder, for they were also in love with thy splendor,
thy luxury would result winning bountiful amount of hearts, counting those spirits leaving the globe without blunder,
I seek pardon to my dearest sweetheart, for my humble tears could sail thy gorgeous carcass,
I have to get rid of all those pains, by crafting thy beauty to the late mausoleum grass.

I kept dreaming for thy creative beauty, but beauty never thought for my dreams,
my thoughts try reaching the sun, but thy imagery covers all the sun beams,
I promise to build a minster for thee, where my dreams and thoughts idolize thy existence,
the minster would pray the poetic words of mine, never allow my mind-set reveal thy grieve disappearance!


Poet's Notes about The Poem

This poem deals with the remembrance of the giant ship-titanic, which was sunk under water losing control.Filled with a great passion of love and fantasy, this poem deeply read my love for the great titanic.

Comments about Titanic - My Love by Mohammed Rakibul Hossain

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Thursday, July 24, 2014

Poem Edited: Thursday, July 24, 2014


[Hata Bildir]