Sergey Alexandrovich Yesenin

(1895-1925 / Russia)

Through fields of virgin snow I roam...(translated from russian)


Through fields of virgin snow I roam,
Fresh lilies bursting in my heart.
The dusk to guide my footsteps home
Has lit a bright blue candle-star.

Is it light or dark? I cannot say.
Is that a cock sings, or the breeze?
Perhaps not winter came today
But white swans settled in the fields

How smooth the snow is and how white!
Blood tingles in the frosty air!
Close to my body how I'd like
To press the birch-tree's bosom bare.

What sadness does the forest hold!
The snowbound field what glad surprise!:
O how I'd love now to enfold
Within my arms the willow's thighs.

Submitted: Tuesday, September 07, 2010

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Through fields of virgin snow I roam...(translated from russian) by Sergey Alexandrovich Yesenin )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Trending Poets

Trending Poems

  1. रंजानाय फैगौ, Ronjoy Brahma
  2. Nothing Gold Can Stay, Robert Frost
  3. Alone And Drinking Under The Moon, Li Po
  4. Alone, Edgar Allan Poe
  5. The Road Not Taken, Robert Frost
  6. Christmas Trees, Robert Frost
  7. O Captain! My Captain!, Walt Whitman
  8. If, Rudyard Kipling
  9. Fire and Ice, Robert Frost
  10. Dreams, Langston Hughes

Poem of the Day

poet Li Po

Amongst the flowers I
am alone with my pot of wine
drinking by myself; then lifting
my cup I asked the moon
to drink with me, its reflection
and mine in the wine cup, just
...... Read complete »

   

Member Poem

poet Marvin Brato Sr

[Hata Bildir]