Freakish clumsy high-necked born in from the abyss
Particularly Who affraid of abyss break their necks;
lick up the bodies of the sleepy with rough toungue.
Pretends as if caught red-handed but vanishes as camphor.
How looks, none guess only seen obscure figure;
Now looks alive as thunderbolt at once appears a stone;
Giggles, grumbles shows gag none there can decode;
The long and short of his grisly behaviour wants testy meal.
How disgusting! though meal offered but willingly starves
And at night calls the starved people by the side of the abyss -
Provokes to dive them into the deep dark bottomless hole;
As soon as the infatuated men dive, he bursts into laughter.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem