The Sun Disgraced By Hiren Bhattacharya (Translated From Assamese) Poem by Syed Ahmed Shah

The Sun Disgraced By Hiren Bhattacharya (Translated From Assamese)

Rating: 5.0


The Sun goes down, using up Sunshine,
The inevitable sword of the Kalpurush
Glow in the darkness of
The fear stricken night sky...

I am a poet, limited is my skill

The treacherous brass whistle
Of the spectre haunted sentry at
The street junction,
Upset my poetry's meaning...

Using up sunshine,
There goes down
The Golden Sun...

COMMENTS OF THE POEM
Vipins Puthooran 04 January 2012

Really I like this poem! ! ! Top maks! !

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Syed Ahmed Shah

Syed Ahmed Shah

Guwahati, Assam, India
Close
Error Success